{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}

{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}

The 25ᵗʰ Hour

留給自己 不對外開放的一小時

The 25ᵗʰ Hour

留給自己 不對外開放的一小時

COMEING SOON...

Waiting is only meaningful when it's worth it.

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
:
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
:
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
:
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

我以為自己只是點了一根蠟燭,
卻點亮了一整段過去。


I thought I lit a candle,
but it illuminated an entire past.

「有些情緒,只有在燭光變小的時候,才敢出現。」
Some emotions only dare to appear when the candlelight begins to fade.

蠟燭

The Little Self <小女孩>

青草沈睡的地方 就是夢境開始的地方

前調 | 空氣被打開
中調 | 好聞卻有著說不出來得熟悉感
後調 | 踩在土地上的踏實感與安全感 
像是在說:我在這裡

Dissociate <解離>

當情緒無處安放,就先把自己抽離。

前調 | 焦慮的冷意直接衝上頭
中調 | 乾淨與不乾淨同時存在著
後調 | 沒有真的崩潰但也沒有真的還在

我還撐著,但已經不在了。

The Backseat After <散場的後座>

人群結束之後,我才開始回到自己。

前調 | 剛上車的瞬間 冷空氣灌進來
中調 | 聞到的花香 像是今天的自已還沒散掉
後調 | 慢慢地往下長根 沉下去 發現自己回來了


聞起來像把整天的自己脫掉的過程。

No response <故事的最後沒有結尾>

所謂也都無所謂了

前調 | 帶有距離感的清醒
中調 | 情緒浮出 卻不敢多做停留
後調 | 被時間輾壓過後的回憶 沒有消失 但也不再存在

 

後來沒有結果,也沒有遺憾